Technical Translation
English > Brazilian Portuguese
Technical translation services assist in communication between companies and diverse audiences by translating texts from English to Portuguese, allowing important documents to be accessible to readers who do not have a full command of English.
This specialised service aims to deliver accurate and high-quality translations of files or any other documents, ensuring their comprehension by the target audience.
The use of technical translation services not only enables business expansion and enhances understanding of technical documents, but also leads to a reduction in production costs. Count on my expertise to ensure that your communications are conveyed clearly, precisely and professionally. Feel free to contact me for more information.
Localisation
Website Localisation
Translate not only your words but also your ideas.
Building your brand across borders can be challenging. It is important to identify any potential cultural issues in your text. For example, could your brand name or slogan pose problems? Is the image you have selected appropriate for your target audience? As a translator, I have in-depth knowledge of English and Brazilian cultural and language norms enabling me to alert you to such issues.
You need to speak the same language as your customer.
Would you like to sell to new markets? Translating your website allows buyers to read content in their own language, but don’t take this exercise lightly. You spend time and effort developing your Portuguese website and the translation is no different. It is important to consult with a professional translator who can help you avoid any cultural faux pas and convey your message accurately, to generate the same impact as the English version of your website.
Software Localisation
Software localisation is a process of adapting the content to the specifics of the target market. When you localise software, you are re-creating the user experience. If the user fully understands and successfully interacts with the interface of your localised software, you have succeeded in engaging them in the long term.
Subtitling
Advantages of Using Subtitled Services
- Ease of understanding: subtitling highlights the main dialogues and sounds in the content, which makes it easier for viewers to understand.
- Available in different languages: to reach professionals or consumers from more than one country or region, audiovisual content can be adapted to different languages, including indigenous languages.
- Accessibility: subtitles provide access to audiovisual content for people with hearing impairments.
Therefore, subtitling services are essential for anyone who wants to invest in quality audiovisual content. If you require assistance in implementing subtitles, Lucia Teixeira Translations offers a quality service as a tool for translating, reviewing and standardising various texts for the audiovisual market. Feel free to contact me and request a quote and ensure the responsible and professional adaptation of your content.