Tradução Técnica
Inglês > Português brasileiro
Serviços de tradução técnica auxiliam na comunicação entre empresas e diversos públicos, traduzindo textos do inglês para o português, permitindo que documentos importantes sejam acessíveis a leitores que não possuem domínio completo do inglês.
Esse serviço especializado tem como objetivo fornecer traduções precisas e de alta qualidade de arquivos ou qualquer outro documento, garantindo sua compreensão pelo público-alvo.
O uso de serviços de tradução técnica não apenas possibilita a expansão dos negócios e melhora a compreensão de documentos técnicos, mas também leva a uma redução nos custos de produção. Conte com minhas habilidades para garantir que suas comunicações sejam transmitidas de forma clara, precisa e profissional. Sinta-se à vontade para entrar em contato comigo para mais informações.
Localização
Localização de Website
Traduza não apenas suas palavras, mas também suas ideias.
Construir sua marca além das fronteiras pode ser desafiador. É importante identificar quaisquer questões culturais potenciais em seu texto. Por exemplo, o nome da sua marca ou slogan poderiam causar problemas? A imagem que você selecionou é apropriada para seu público-alvo? Como tradutora, tenho conhecimento das normas culturais e linguísticas inglesas e brasileiras, o que me permite alertá-lo sobre essas questões.
Você precisa falar a mesma língua que seu cliente.
Gostaria de vender para novos mercados? Traduzir seu site permite que compradores leiam o conteúdo em seu próprio idioma, mas não encare esse exercício de forma leviana. Você investe tempo e esforço no desenvolvimento do seu site em português e a tradução não é diferente. É importante consultar um tradutor profissional que possa ajudá-lo a evitar qualquer gafe cultural e transmitir sua mensagem com precisão, para gerar o mesmo impacto que a versão em inglês do seu site.
Localização de Software
Localização de software é um processo de adaptação do conteúdo às especificidades do mercado-alvo. Quando você localiza um software, está recriando a experiência do usuário. Se o usuário compreende totalmente e interage com sucesso com a interface do seu software localizado, você obteve sucesso em envolvê-lo a longo prazo.
Legendagem
Vantagens do Uso de Serviços Legendados
- Facilidade de compreensão: A legendagem destaca os diálogos principais e os sons, facilitando a compreensão para os espectadores.
- Disponível em diferentes idiomas: para alcançar profissionais ou consumidores de mais de um país ou região, o conteúdo audiovisual pode ser adaptado para diferentes idiomas, incluindo línguas indígenas.
- Acessibilidade: legendas fornecem acesso ao conteúdo audiovisual para pessoas com deficiência auditiva.
Portanto, os serviços de legendagem são essenciais para quem deseja investir em conteúdo audiovisual de qualidade. Se você precisa de assistência na implementação de legendas, a Lucia Teixeira Translations oferece um serviço de qualidade como ferramenta para tradução, revisão e padronização de diversos textos para o mercado audiovisual. Sinta-se à vontade para entrar em contato e solicitar um orçamento e garantir a adaptação responsável e profissional do seu conteúdo.